雨过山村王建原文及翻译
来自:网络 更新日期:早些时候
雨过山村王建原文及翻译如下:
原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。译文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。媳妇和小姑,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
“雨里鸡鸣一两家”。诗的开头就大有山村风味。这首先与“鸡鸣”有关,“鸡鸣桑树颠”乃村居特征之一。在雨天,晦明交替似的天色,会诱得“鸡鸣不已”。但倘若是平原大坝,村落一般不会很小,一鸡打鸣会引来群鸡合唱。山村就不同了,地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多。“鸡鸣一两家”,恰好写出山村的特殊风味。
“竹溪村路板桥斜”。如果说首句已显出山村之“幽”,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的“深”来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一边走,一边听那萧萧竹韵,潺潺溪声,该有多称心。不觉来到一座小桥跟前。这是木板搭成的“板桥”。
全诗处处扣住山村特色,融入劳动生活情事,从景写到人,从人写到境,运用新鲜活泼的语言,新鲜生动的意象,传出浓郁的乡土气息。可谓“心思之巧,辞句之秀,最易启人聪颖”(《唐诗别裁》卷八评张王乐府语)了。
呼虹15123865728答:雨过山村 [唐代] 王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看 一作:闲着)写雨,田园 译文及注释 译文 雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。婆媳相互唿唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人...
呼虹15123865728答:《雨过山村》是由唐代诗人王建所写的一首七言绝句。原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。译文:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏...
呼虹15123865728答:《雨过山村》。唐。王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。意思:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。《雨过山村》是由唐代诗人王建...
呼虹15123865728答:雨过山村古诗原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。翻译:雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,农人忙碌让庭院中的栀子花无人欣赏。注释:竹溪:岸边长满翠竹的溪流。妇姑:指农家的媳妇和婆婆。相...
呼虹15123865728答:妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看一作:闲着)解释:婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看一作:闲着)解释:婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。诗词名称:《雨过山村》。本名:王建。别称:...
呼虹15123865728答:雨过山村“雨中路过山村”的意思。雨过山村 作者:王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。《雨过山村》是唐代诗人王建所写的一首七言绝句。前两句通过对景物的描来表达山村的静谧。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙。第四句通过对花的“闲”来反衬当地人的忙。
呼虹15123865728答:雨过山村古诗原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。雨过山村古诗翻译:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。注释:竹溪:小溪旁长着翠竹。妇姑:指农家的...
呼虹15123865728答:山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。 2、原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。 3、译文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
呼虹15123865728答:雨里鸡鸣一两家,——雨中有一两户人家传来鸡鸣 竹溪村路板桥斜。—— 小溪两边满是竹子,乡村的小桥越过小溪,木板桥歪歪斜斜。妇姑相唤浴蚕去,—— 村里的妇女相互呼唤去浸洗蚕子 闲着中庭栀子花。—— 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏 描写了春夏之交时山村的优美风光和妇姑相唤而行...