雨过山村古诗原文及翻译

来自:网络   更新日期:早些时候

雨过山村古诗原文:

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

翻译:

雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。

年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,农人忙碌让庭院中的栀子花无人欣赏。


释:

竹溪:岸边长满翠竹的溪流。

妇姑:指农家的媳妇和婆婆。

相唤:指彼此之间互相呼唤。

浴蚕:古代一种选育优良蚕种的方法,即将蚕种全都浸在盐水中进行筛选。

闲着:农人忙碌让栀子花显得是在徒然盛开。

栀子:一种常绿的灌木,春夏之交盛开白色的花朵,散发很浓的香气。


作者简介:

王建,唐代诗人。字仲初,颍川(今河南省许昌市人)。大历(唐代宗年号,公元766-779年)进士。晚年为陕州司马,又从军塞上。擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王”。其以田家、蚕妇、织女、水夫等为题材的诗篇,对当时社会现实有所反映。所作《宫词》一百首颇有名。有《王司马集》。


创作背景:

这首《雨过山村》具体创作年代未知,当是诗人王建在雨中来到田园山村时,看到优美的山水田园风景以及农忙时节真实的农村生活景象,为抒发对和平宁静的田园生活的赞美,因而写下了这首诗。


赏析:

前两句通过对景物的描写来表达山村的静谧。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙。第四句通过对花的“闲”来反衬当地人的忙。全诗描绘了一幅清新秀丽的山村农忙图景。



《雨过山村》古诗原文及翻译如下:

原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

翻译:雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,农人忙碌让庭院中的栀子花无人欣赏。

《雨过山村》是唐代诗人王建所写的一首七言绝句。前两句通过对景物的描写来表达山村的静谧。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙。第四句通过对花的“闲”来反衬当地人的忙。全诗描绘了一幅清新秀丽的山村农忙图景。

作者简介

王建,唐代诗人。字仲初,颍川(今河南省许昌市人)。大历(唐代宗年号,公元766—779年)进士。晚年为陕州司马,又从军塞上。擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王”。其以田家、蚕妇、织女、水夫等为题材的诗篇,对当时社会现实有所反映。所作《宫词》一百首颇有名。有《王司马集》。

出身寒微,贫困潦倒。大历年间,考中进士,一度从军。中年入仕,历任昭应县丞、太府寺丞、秘书郎、太常寺丞,累迁陕州司马,世称“王司马”。唐文宗大和四年去世,时年六十六岁。

以上内容参考:百度百科-雨过山村



  • 裕华区故意:把雨过山村的这首诗的前面两句改写成现代汉语
    贡肢18338704051答:翻译成现代汉语:淅淅沥沥的小雨夹杂着鸡鸣声,远远看见了竹林边潺潺溪水流淌在乡间小路旁,那弯弯斜斜的小路通往零零散散的农户人家。原诗如下:雨过山村-王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。
  • 裕华区故意:王维“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。”的题目及原文。
    贡肢18338704051答:你错了,不是王维写的诗,而是王建写的诗。“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。”的题目是(《雨过山村》)原文是:《雨过山村》唐王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。注释 ⑴竹溪:小溪旁长着翠竹。⑵妇姑:嫂嫂和小姑。⑶相唤:互相呼唤。⑷浴蚕:古时候将...
  • 裕华区故意:雨过山村译文 | 注释 | 赏析
    贡肢18338704051答:雨过山村 [唐代] 王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看 一作:闲着)写雨,田园 译文及注释 译文 雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。婆媳相互唿唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人...
  • 裕华区故意:雨过山村的译文
    贡肢18338704051答:译文 雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。《雨过山村》雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。注释 竹溪:小溪旁长着翠竹。妇姑:嫂嫂...
  • 裕华区故意:古诗雨过山村的意思?
    贡肢18338704051答:古诗《雨过山村》里的“雨里鸡鸣一两家”的情景:清晨细雨迷蒙,雨滴淅淅沥沥,几户农家的房屋在雨中静默,院子里的鸡却正昂首挺胸地踱着方步,在雨里放声啼叫。《雨过山村》是由唐代诗人王建所写的一首七言绝句。原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。译文:雨...
  • 裕华区故意:雨过山村翻译
    贡肢18338704051答:雨过山村 (唐·王建)雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。译文:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆(另有一种翻译为:嫂嫂和小姑)相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。...
  • 裕华区故意:雨过山村 翻译
    贡肢18338704051答:雨过山村 唐·王建雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花无人欣赏。
  • 裕华区故意:《雨过山村》翻译及赏析是什么?
    贡肢18338704051答:全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的喜爱之情。赏析:“雨里鸡鸣一两家”。诗一开头就透出山村...
  • 裕华区故意:如何翻译《雨过山村》?
    贡肢18338704051答:译文 雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆(另有一种翻译为:嫂嫂和小姑)相互呼唤去浸洗蚕子, 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。
  • 相关主题精彩

    相关交流由网友自由分享,本站不储存任何小说书籍,相关资源归权利人所有。
    若有事情,请联系电邮
    © 笑说网